「取り付く島もない」という慣用句、聞いたことはありますか?頼りにするところがなく、どうにもならない状態を表す表現です。ビジネスシーンでも使える慣用句なので、正しい意味と使い方を理解しておきましょう。
「取り付く島もない」の意味
「取り付く島もない」とは、頼りにするところがなく、どうすることもできない、相手にしてもらえないという意味です。
- 相談する相手がいない
- 頼る場所がない
- 交渉の余地がない
- 冷たくあしらわれる
正しい使い方
ビジネスシーンでの使用例
- ○ 「交渉しようにも取り付く島もない状況だ」
- ○ 「相談しても取り付く島もなかった」
- ○ 「取り付く島もないほど頑なに拒否された」
日常会話での使用例
- ○ 「頼ろうとしても取り付く島もない」
- ○ 「取り付く島もない対応をされた」
覚え方・使い分けのコツ
「島」= 「頼れる場所」、頼れる場所がない= どうにもならないと覚えましょう。
語源を理解する
「取り付く島」とは、海で漂流しているときに上陸できる島のことです。
- 海で遭難したときの頼みの綱
- 上陸できる島がない = 助かる方法がない
- 頼りにできるものが何もない状態
類似表現
- 取り付く島もない= 頼りにするところがない
- すげなくあしらわれる= 冷たくあしらわれる
- 門前払いを食う= 相手にされない
- にべもない= そっけない、冷たい
ビジネスシーンでの使用例
交渉が難航している場面
先方は完全に態度を硬化させており、
取り付く島もない状況です。
別のアプローチを検討します。
相談を断られた場面
上司に相談したが取り付く島もなく、
自力で解決するしかなさそうです。
よくある質問(FAQ)
Q. 「取りつく島もない」とひらがなで書くべき?
A. 「取り付く島もない」が一般的ですが、「取りつく島もない」とひらがなで書くこともあります。どちらでも問題ありません。
Q. ビジネスメールで使って良い?
A. 状況を表現する言葉として使えますが、やや口語的な印象を与えます。フォーマルな文書では「交渉の余地がない」「相談できる相手がいない」など、より明確な表現を使う方が無難です。
Q. ポジティブな意味で使うことはある?
A. いいえ、「取り付く島もない」は常にネガティブな状況を表す表現です。
Q. 英語では何と言う?
A. 「nowhere to turn」「no one to turn to」「get nowhere with someone」などが該当します。
Q. 似た意味の慣用句は?
A. 「八方ふさがり」「袋小路」「手詰まり」「にっちもさっちもいかない」などがあります。
まとめ
- 「取り付く島もない」は「頼りにするところがなく、どうにもならない」という意味
- 海で遭難したときの島に例えた表現
- 交渉や相談が拒絶された状況を表す
- ビジネスシーンでも使えるが、やや口語的
- ネガティブな状況を表す慣用句
正しい慣用句を知っておくことで、状況を的確に表現できます。「取り付く島もない」の意味を理解しておきましょう。
この記事をシェア