「情けは人の為ならず」は「人に親切にすれば、巡り巡って自分に返ってくる」という意味で、「情けをかけるのは相手のためにならない」ではありません。
正しい意味
本来の意味: 人に親切にすると、巡り巡って自分に良いことが返ってくる
誤用: 情けをかけるのは相手の甘やかしになり、ためにならない
文化庁の調査
約50%の人が誤った意味で理解しています。
使い方の例
正しい: 「情けは人の為ならずというから、困っている人を助けよう」(○)
まとめ
- 本来は「巡り巡って自分に返る」
- 「相手のためにならない」は誤用
- 約半数が誤解している
- 正しい意味を理解して使う
この記事をシェア