「ご教示」と「ご教授」の違い、説明できますか?実は使い分けが必要

「ご教示」は簡単なことを教えてもらう際に、「ご教授」は専門的なことを継続して教えてもらう際に使います。ビジネスではほとんど「ご教示」が使われます。使い分けを間違えると不自然になるので、それぞれの意味と場面を押さえておきましょう。

ビジネスでは

ほとんどの場合「ご教示」で十分です。手順、連絡先、スケジュール、使い方など、具体的な情報を一度教えてもらう場面では「ご教示」を使います。

「ご教授」は、学術的・専門的な指導を継続的に受ける場合や、師弟関係に近い長期的な指導を指す場合に使います。一般的なビジネスメールではあまり使われません。

よくある間違い例と正しい使い方

不適切な使い方

  • × メールの書き方や手順を教えてほしいときに「ご教授ください」(大げさ。「ご教示」が適切)
  • × 大学の先生に専門分野を長く教えてもらう際に「ご教示ください」(継続的・専門的な指導なら「ご教授」が適切)
  • × 「ご教示教授ください」(重複。どちらか一方を使う)
  • × 一度きりの質問に「ご教授賜りますよう」(一時的な教えなら「ご教示」が適切)
  • × ビジネスで何でも「ご教授」を使う(ビジネスではほとんど「ご教示」で足りる)

正しい使い方

ご教示(一時的・簡単な教え)

  • ○ 「手順をご教示いただけますでしょうか」
  • ○ 「ご連絡先をご教示ください」
  • ○ 「使い方をご教示いただければ幸いです」
  • ○ 「日程のご教示をお願いいたします」
  • ○ 「ご教示のほどよろしくお願いいたします」

ご教授(専門的・継続的な教え)

  • ○ 「今後ともご教授賜りますようお願い申し上げます」
  • ○ 「長年にわたりご教授いただきました」
  • ○ 「専門的な知識をご教授いただく」
  • ○ 「〇〇先生のご教授を受けました」

ビジネスシーンでの使用例

メール・電話

  • ○ 「不明点がございましたら、ご教示いただけますと幸いです」

依頼

  • ○ 「お手数ですが、登録方法をご教示ください」

語源・漢字の意味

  • 教示:「教」は教える、「示」は示す。教えて示す=情報や方法を教える意。
  • 教授:「教」は教える、「授」は授ける。教えて授ける=専門的な知識・技術を継続的に授ける意。

「教授」は大学の職名にも使われるように、専門的・継続的な教育のニュアンスが強くなります。

覚え方・使い分けのコツ

一時的・具体的な情報 → ご教示 / 専門的・継続的な教育 → ご教授と覚えましょう。ビジネスでは「ご教示」を第一に考えておけば、ほぼ問題ありません。

よくある質問(FAQ)

Q. 「ご教示」の読み方は?

A. 「きょうじ」です。「ごきょうじ」と読みます。

Q. 英語で equivalent な表現は?

A. ご教示: "Could you please tell me/inform me" / ご教授: "teach" "instruct" "impart knowledge" などが近いです。

Q. 「ご指南」との違いは?

A. 「ご指南」は技術や芸事を教え導く意で、武術や芸道でよく使われます。「ご教示」は情報や手順を教える意、「ご教授」は専門知識を授ける意です。

Q. 大学の先生に論文の書き方を教えてもらう場合は?

A. 一度きりの相談なら「ご教示」、「継続的に指導してもらう」なら「ご教授」が適切です。ゼミや研究室で長期的に指導を受ける場合は「ご教授」、単発のアドバイスなら「ご教示」でよいでしょう。

Q. 「ご教示願います」は正しい?

A. はい、正しいです。「ご教示ください」と同様に、教えを請う丁寧な表現として使えます。

まとめ

  • 簡単なこと・一時的な教え → ご教示
  • 専門的・継続的な教え → ご教授
  • ビジネスでは主に「ご教示」
  • 使い分けを間違えると不自然になる
  • 「ご教示」は「きょうじ」と読む

基本的な違い

ご教示

  • 簡単な情報やノウハウを教えてもらう
  • 一時的な指導、単発の教え
  • 手順、方法、連絡先など、具体的な情報を教えてもらう場面

ご教授

  • 専門的な知識や技術を継続的に教えてもらう
  • 学問や芸術の指導、長期的な師弟関係
  • 大学の教授、師匠による専門教育など

この記事をシェア