間違えやすい日本語辞典

「申し訳ございません」と「申し訳ありません」の違いとは?ビジネスで正しく使う謝罪表現

ビジネスシーンでの謝罪、「申し訳ございません」と「申し訳ありません」、どちらが正しいでしょうか?実は「申し訳ございません」の方が丁寧で、ビジネスシーンに適しています。正しい使い分けを身につけましょう。

「申し訳ございません」と「申し訳ありません」の違い

「申し訳ございません」の特徴

「申し訳ございません」は、より丁寧な謝罪表現です。

  • 「ある」の丁寧語「ござる」を使用
  • 最も丁寧な謝罪表現
  • ビジネスシーン、目上の人に最適
  • フォーマルな場面

「申し訳ありません」の特徴

「申し訳ありません」は、やや丁寧度が下がる謝罪表現です。

  • 「ある」の丁寧語「あります」の否定形
  • 十分に丁寧だが、「ございません」より一段下
  • 日常的なビジネスシーン
  • やや砕けた印象

よくある使い分け例

「申し訳ございません」の使用場面

重大な謝罪

  • ○ 「この度は誠に申し訳ございません
  • ○ 「ご迷惑をおかけし、申し訳ございません
  • ○ 「納期に遅れまして、申し訳ございませんでした

目上の人・お客様への謝罪

  • ○ 「お待たせして申し訳ございません
  • ○ 「ご不便をおかけし、申し訳ございません

「申し訳ありません」の使用場面

日常的な謝罪

  • ○ 「遅れて申し訳ありません
  • ○ 「確認不足で申し訳ありませんでした

同僚への謝罪

  • ○ 「手違いがあって申し訳ありません

覚え方・使い分けのコツ

重要な謝罪・目上の人には「申し訳ございません」、日常的な謝罪には「申し訳ありません」と覚えましょう。

丁寧度の比較

表現 丁寧度 使用場面
すみません カジュアル
申し訳ありません ビジネス(日常)
申し訳ございません ビジネス(重要)

「ござる」と「ある」の違い

  • ござる= 「ある」の最上級の丁寧語
  • ある= 基本形
  • ございます > あります

ビジネスメールでの使用例

重大なミスの謝罪

この度は納期遅延により、
多大なるご迷惑をおかけし、
誠に申し訳ございませんでした。

軽微なミスの謝罪

確認不足で申し訳ありません。
今後気をつけます。

謝罪の強化表現

より丁寧に謝罪する場合

強調表現を追加

  • ○ 「誠に申し訳ございません」
  • ○ 「大変申し訳ございません」
  • ○ 「深くお詫び申し上げます」

謝罪+対応

  • ○ 「申し訳ございません。早急に対応いたします」
  • ○ 「申し訳ございませんでした。再発防止に努めます」

よくある質問(FAQ)

Q. 「申し訳ありません」は失礼?

A. いいえ、十分に丁寧な表現です。ただし、重大な謝罪や目上の人には「申し訳ございません」の方が適切です。

Q. 「すみません」はビジネスで使える?

A. カジュアルな場面では使えますが、正式な謝罪では「申し訳ございません」を使うべきです。

Q. 「申し訳ないです」は正しい?

A. 文法的には正しいですが、ビジネスシーンでは不適切です。「申し訳ありません」以上の表現を使いましょう。

Q. メールでは「ございません」と「ありません」、どちらを使う?

A. 重要度や相手によって使い分けます。迷ったら「申し訳ございません」の方が無難です。

Q. 英語では何と言う?

A. どちらも「I'm sorry」「I apologize」で表現できます。より丁寧には「I sincerely apologize」となります。

まとめ

  • 「申し訳ございません」が最も丁寧
  • 「申し訳ありません」も十分に丁寧
  • 重要な謝罪・目上の人には「ございません」
  • 日常的な謝罪には「ありません」でも可
  • ビジネスシーンでは「すみません」は避ける

正しい謝罪表現を使うことで、誠意が伝わります。「申し訳ございません」と「申し訳ありません」を使い分けましょう。

この記事をシェア