間違えやすい日本語辞典

「的を射る」と「的を得る」どっちが正しい?

「的を射る」が本来正しいとされてきましたが、「的を得る」も広く使われ、許容されつつあります。

従来の考え方

正しいとされた: 「的を射る」(○)= 弓矢で的を射る

誤用とされた: 「的を得る」(×)= 的を得るという表現は不自然

現在の状況

文化庁や辞書によっては、「的を得る」も慣用表現として認める動きがあります。

使い分けの推奨

より正確: 「的を射た指摘だ」(○)

一般的に許容: 「的を得た指摘だ」(○現在は許容傾向)

最も安全: 迷ったら「適切な」「正確な」を使う

まとめ

  • 本来は「的を射る」
  • 「的を得る」も許容されつつある
  • 正確さを重視なら「的を射る」
  • 迷ったら別の表現を使う

この記事をシェア